Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.
Curs 4 - Semestre 1
Temari
1- La professió: el mercat de la subtitulació i el doblatge a Espanya i Europa: oferta i demanda, condicions de treball, programes informàtics, procés industrial, etc.
2- Introducció a la història de la subtitulació.
3- Convencions professionals de la subtitulació.
4- Pràctica de subtitulació: la traducció i pautat de documentals, concerts i pel·lícules.
5- La sincronització: ús de programes informàtics d'edició i inserció de subtítols.
6- La cadena del doblatge: el procés industrial i empresarial.
7- Convencions professionals del doblatge.
8- Pràctica de doblatge: la dramatització dels diàlegs, la llengua del doblatge, l'oralitat prefabricada.
8.1- La traducció de documentals, animació i ficció.
8.2 - L'ajust: la sincronia fonètica, cinésica i la isocronia.
9- El so i les escoltes.
10- Acústica i psicoacústica.
11- L'estudi de doblatge: distribució, equips i funcionalitats.
12- La microfonia, el cor de la sala de locució.
13- La taula de mescles, el motor de la sala de control.
14- Formats, suports i metodologia emprada en un estudi de doblatge.
15- La digitalització en el doblatge.
16- El processament del senyal d'àudio.
17- El monitoratge.
18- La producció de veu.