Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.
Semestre 1
Seminaris
39 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Tutories
4 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Avaluació
7 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Treball personal
0 | 75 |
Hores presencials | Hores no presencials |
E01 - Conocimiento de los principales enfoques traductológicos contemporáneos y capacidad de aplicarlos al diseño y ejecución de trabajos de investigación en traductología
E03 - Conocimiento y aplicación de los elementos que componen la metodología de la investigación (hipótesis, datos, variables, resultados, conclusiones, etc.) en traductología
G01 - Capacidad de reflexionar críticamente y de emitir juicios de valor sobre los pronunciamientos teóricos de otros autores y sobre trabajos de investigación concretos llevados cabo en el ámbito de los estudios de traducción e interpretación
E03.01 - Ser capaz de plantear el marco teórico adecuado a una propuesta de investigación en traductología
E02.02 - Ser capaz de documentarse adecuadamente a la hora de realizar trabajos teóricos y aplicados
E02.01 - Ser capaz de aplicar los distintos postulados teóricos al análisis real de textos/traducciones con las herramientas metodológicas adecuadas
E01.05 - Ser capaz de plantear los postulados fundamentales de las principales corrientes de análisis traductológico
E01.01 - Ser capaz de reflexionar críticamente acerca de postulados teóricos a partir de lecturas de autores representativos