Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.
Semestre 1
Seminaris
27,5 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Tutories
4 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Avaluació
1 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Treball personal
0 | 92,5 |
Hores presencials | Hores no presencials |
E01 - Conocimiento de los principales enfoques traductológicos contemporáneos y capacidad de aplicarlos al diseño y ejecución de trabajos de investigación en traductología
E02 - Capacidad de dominar y aplicar las principales herramientas informáticas y de tratamiento estadístico de datos utilizadas en la investigación traductológica
E03 - Conocimiento y aplicación de los elementos que componen la metodología de la investigación (hipótesis, datos, variables, resultados, conclusiones, etc.) en traductología
G01 - Capacidad de reflexionar críticamente y de emitir juicios de valor sobre los pronunciamientos teóricos de otros autores y sobre trabajos de investigación concretos llevados cabo en el ámbito de los estudios de traducción e interpretación
E03.02 - Ser capaz de abstraer de un trabajo de investigación (tesis doctoral, artículo, libro) su armazón metodológico, en relación con los elementos mencionados (hipótesis, datos, variables, resultados, conclusiones, etc.)
E02.05 - Ser capaz de llevar a cabo análisis tanto cualitativos como cuantitativos de los datos propios de la investigación en traducción
E01.06 - Ser capaz de diseñar un trabajo de investigación original, relevante y factible
E01.02 - Ser capaz de leer de modo crítico las aportaciones teóricas y metodológicas relevantes para la elaboración de un trabajo de investigación