Semestre 1
Seminaris
31,5 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Tutories
5 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Avaluació
1 | 0 |
Hores presencials | Hores no presencials |
Treball personal
0 | 87,5 |
Hores presencials | Hores no presencials |
E01 - Conocimiento de los principales enfoques traductológicos contemporáneos y capacidad de aplicarlos al diseño y ejecución de trabajos de investigación en traductología
E02 - Capacidad de dominar y aplicar las principales herramientas informáticas y de tratamiento estadístico de datos utilizadas en la investigación traductológica
G01 - Capacidad de reflexionar críticamente y de emitir juicios de valor sobre los pronunciamientos teóricos de otros autores y sobre trabajos de investigación concretos llevados cabo en el ámbito de los estudios de traducción e interpretación
E02.03 - Ser capaz de diseñar, compilar y analizar corpus electrónicos con el fin de estudiar el producto o el proceso de la traducción
E01.12 - Conocer los corpus electrónicos más relevantes para la investigación traductológica, así como los programas de análisis de corpus