La traducció de literatura infantil i juvenil
-
La investigació en traducció de literatura infantil i juvenil. Estudis sobre la traducció de la literatura infantil i juvenil.
-
L’adaptació al context cultural.
-
La manipulació ideològica.
-
El doble lector.
-
Els trets de l’oralitat.
-
La relació entre text i imatge.
La traducció teatral
-
El text dramàtic i el text teatral.
-
Tipologies i modalitats de traducció teatral: mediació interlingüística, intercultural i intersemiòtica
-
La traducció per a l’escenari, l’oralitat i la representabilitat.
-
Ideologia, intertextualitat, multiculturalitat i multilingüisme.
-
La sobretitulació i la traducció d’altres gèneres dialògics.
-
L’adaptació i la traducció de textos dramàtics per al públic infantil i juvenil.
-
Els estudis descriptius en traducció teatral: història i recepció.