Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

Sistema d'avaluació

Projectes

55%

Observació/execució de tasques i pràctiques

40%

Examen escrit (test, desenvolupament i/o problemes)

5%

Criteris de superació

A)    La nota mínima per a superar l'assignatura és un 5/10

B)    Per a considerar l’estudiant com a presentat en el mòdul La traducció de temes mèdic-sanitaris en l'OMS i l’OPS, haurà de aconseguir una nota global de 5/10 entre totes les activitats.

Per a considerar l’estudiant com a presentat en el mòdul La traducció de la patent biomèdica en l’OMPI, haurà de participar en el fòrum i lliurar la tasca 2 dins del termini indicat.

 



1. La traducció de temes medicosanitaris en l'OMS i l’OPS

· Participació en el fòrum: 25%

· Qüestionari: 10%

· Traducció grupal: 25%

· Traducció individual: 40% (25% traducció humana i 15% posedició)



2. La traducció de la patent biomèdica en l’OMPI

· Participació al fòrum: intercanvi d'informació en els diferents fils del fòrum: 50%

· Traducció de l'anglès al castellà de fragments de patent: 50%

La nota final del mòdul es derivarà de la participació de l'estudiant en el fòrum (intercanvi d'idees, reflexió, dubtes pertinents, respostes a preguntes plantejades en diferents fils) (50%) i de l'exercici de traducció (50%).

*En l'avaluació de la traducció, es posarà l'accent principalment en la traducció de les convencions pròpies de la patent.
 

La nota global de l’assignatura serà la mitjana de les notes obtingudes en cada mòdul:

-La traducció de temes medicosanitaris en l'OMS i l’OPS (50%)

-La traducció de la patent biomèdica en l’OMPI (50%)