Curs 4 - Semestre 1
Temari
1. Introducción a la localización de contenidos audiovisuales. El doblaje como modalidad de TAV.
2. El mercado del doblaje: proceso industrial, agentes, derechos de autor, asociaciones y tarifas.
3. Materiales de referencia y formato de entrega: Guiones originales, guías creativas, ficheros de metadatos y guion de doblaje
4. El ajuste: las tres sincronías
5.La lengua del doblaje: el equilibrio entre la norma y la naturalidad. Los calcos y el peso de la historia.
6. Problemas específicos de la traducción para el doblaje: traducción y adaptación de canciones, títulos, referentes culturales y diálogos multilingües.