Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

Temari

Temari

La traducció de literatura infantil i juvenil

  1.   La investigació en traducció de literatura infantil i juvenil. Estudis sobre la traducció de la literatura infantil i juvenil.
  2.   L’adaptació al context cultural.
  3.   La manipulació ideològica.
  4.   El doble lector.
  5.   Els trets de l’oralitat.
  6.   La relació entre text i imatge.

La traducció teatral

  1. El text dramàtic i el text teatral.
  2. Tipologies i modalitats de traducció teatral: mediació interlingüística, intercultural i intersemiòtica
  3. La traducció per a l’escenari, l’oralitat i la representabilitat.
  4. Ideologia, intertextualitat, multiculturalitat i multilingüisme.
  5. La sobretitulació i la traducció d’altres gèneres dialògics.
  6. L’adaptació i la traducció de textos dramàtics per al públic infantil i juvenil.
  7. Els estudis descriptius en traducció teatral: història i recepció.