SIA. Sistema d'Informació Acadèmica

Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

Màster Universitari en Comunicació Intercultural i Ensenyament de Llengües (Pla de 2013)

Professorat

Dep. de Pedagogia i Didàctica de les Ciències Socials, la Llengua i la Literatura

Marzà Ibàñez, Anna

Professora Ajudanta Doctora Tipus II

Torralba Miralles, Gloria

Professora Ajudanta Doctora Tipus II

Dep. de Filologia i Cultures Europees

Blas Arroyo, José Luis

Catedràtic d'Universitat

Burguera Nadal, María Luisa

Catedràtica d'Universitat

López Martínez, Marina

Professora Contractada Doctora

Martí Contreras, Jorge

Professor Ajudant Doctor Tipus II

Meseguer Pallarés, Lluís Bartomeu

Catedràtic d'Universitat

Montañés Gómez, Rubén Josep

Professor Contractat Doctor

Nebot Nebot, Vicente José

Professor Ajudant Doctor Tipus I

Piquer Vidal, Adolfo

Professor Titular d'Universitat

Porcar Miralles, Margarita

Professora Titular d'Universitat

Portalés Llop, Enric Pasqual

Professor Associat Laboral

Salvador Liern, Vicent Manuel

Catedràtic d'Universitat

Sampietro , Agnese

Personal investigador postdoctoral

Sanz Gil, Mercedes

Professora Titular d'Universitat

Velando Casanova, Mónica

Professora Titular d'Universitat

Vellón Lahoz, Francisco Javier

Professor Titular d'Universitat

Villalba Ibañez, Cristina

Professora Associada Laboral

Dep. d'Estudis Anglesos

Girón García, Carolina

Professora Ajudanta Doctora Tipus II

Ortells Montón, Elena María

Professora Titular d'Universitat

Ruiz Madrid, María Noelia

Professora Titular d'Universitat

Silvestre López, Antonio José

Professor Contractat Doctor

Professorat extern

Baynat Monreal, María Elena

Universitat: Universitat de València

Doctor o doctora: Sí

Español Garrigos, Benjamin

Empresa: CeBe Muntatges Teatrals

Doctor o doctora: No

  • Mostra la biografia
    • Benjamín Español Garrigós formado en psicoterapia humanista grupal por la EMTG (Escuela Madrileña de Terapia Gestalt) y el centro Enearan de Madrid, actor formado en el Estudio Corazza para el Actor, con una larga experiencia en el teatro, lleva más de cinco años como Formador de Profesores de Primaria y Secundaria en el CEFIRE de Castellón (Centro de Formación de Profesorado) en las áreas de mediación escolar y técnicas dramáticas y expresivas en el aula, es Experto en Mediación Escolar y resolución de conflictos y dirige varios proyectos educativos con Teatro y Mediación para adolescentes y profesores. Es profesor del Máster en Comunicación intercultural y de Enseñanza de Lenguas de la Universitat Jaume I desde la implantación del mismo.

Gherman , Adelina Dorina

Empresa: INNOBath

Doctor o doctora: No

  • Mostra la biografia
    • Experiencia profesional y académica: 06/2011 - actualmente. EMOTIONBATH S.L. (www.emotionbath.com) Técnico de Comercio Exterior. Actividades realizadas: o Realizar y negociar operaciones de compra de mercancías a nivel internacional; o Gestionar las operaciones de logística, transporte marítimo internacional y transporte terrestre nacional o Almacenamiento de mercancías; o Supervisar los procesos adecuados para garantizar la integridad de las distintas mercancías; o Servicios posventa. 06/2009 - Actualmente. Universidad Jaume I de Castellón I Profesora colaboradora de rumano MASTER CIEL (SAN024). 2011-2012. Academia Edelweiss, Almazora Profesora de inglés, grupos de 3º y 4º. 2009 - 2010. Adevarul Holding S.L. Castellón (Grupo de Prensa). Editora y Redactora de la edición española del periódico. 2007 - 2010. Horfi Ingenieros Consultores, S.L. Castellón. Promotora y Traductora rumano - inglés - español Actividades realizadas: o Promoción venta de viviendas: contacto con los clientes, presentaciones, gestión de documentos, creación de textos para la página web y diseño de folletos; o Contacto con los bancos para la obtención de créditos; o Traducción de planos de ingeniería y urbanización; o Intérprete para las delegaciones de negocio en sus desplazamientos al extranjero; o Gestión de documentos ofimáticos: agenda de actividades, reuniones, correo electrónico. 1996 - 2005. Escuela Pública de Timisoara. Profesora Titular de idiomas, Escuela Publica Secundaria.

Jiménez Salcedo, Juan

Universitat: Universidad Pablo de Olavide de Sevilla

Doctor o doctora: Sí

  • Mostra la biografia
    • Formación académica: Doctor en Letras por la Universidad de Tours (Francia), Doctor en Filología Francesa por la Universidad del País Vasco, Máster en Lenguas, Civilizaciones, Literaturas Nacionales y Comparadas por la Universidad de Tours, Posgrado en Enseñanza del Español como lengua extranjera por la Universitat de València. Experiencia académica (incluyendo número de quinquenios, sexenios y cargo): 1 sexenio Profesor Contratado Doctor en la Universidad Pablo de Olavide desde 2008. Acreditado como Profesor Titular de Universidad desde 2014. Investigador posdoctoral en la Universidad de Montreal (Canadá) (2009). Profesor Visitante en la Universidad Pablo de Olavide (2007-2008). Maître de langue en la Université de Franche-Comté (Francia) (2005-2007). Allocataire de recherche (investigador contratado) (2002-2005) en la Universidad de Tours. Líneas de investigación: Políticas lingüísticas. Interpretación en servicios públicos. Traducción jurídica francés/castellano. Estudios de género. Resultados relevantes (selección de 5-6 publicaciones): " Politiques linguistiques et interprétation en milieu social au Canada: des droits linguistiques aux droits d'accès aux services publics", Cédille, revista de estudios franceses, monografías 4, 2014, 131-147. "La política de bilingüisme de l'administració de justícia canadenca i les seves implicacions per a la normalització del francès al Quebec", Revista de Llengua i Dret, 58, 2012, 74-91. "Quelques pistes méthodologiques en démolinguistique : la langue catalane et son Enquête d'usages linguistiques", Cahiers québécois de démographie, 40-1, 2012, p. 13-38. "Análisis de recursos para la enseñanza-aprendizaje del francés jurídico y de la traducción jurídica francés-castellano", Anales de Filología Francesa, 19, 2011, p. 101-131. Traducción-interpretación en los servicios públicos en Quebec : ¿un modelo para Andalucía ?, Sevilla, Consejería de la Presidencia, 2010. "Bijuridismo, bilingüismo y terminología jurídica en francés : el caso canadiense", Anales de Filología Francesa, 18, 2010, p. 301-316.

Omar Abdallah, Sidi Mohamed

Empresa: Miembro del Instituto Interuniversitario de Desarrollo Social y Paz (IUDESP)- UJI

Doctor o doctora: Sí

Càrrec: Diplomático de la República Saharaui

  • Mostra la biografia
    • Sidi M. Omar (Smara, en el entonces Sahara Español, 1970) es licenciado en «Crítica y Literatura Dramática» por el Instituto Superior de Arte Dramático de Damasco (Siria), y tiene Máster y Doctorado Europeo (con premio extraordinario de doctorado) en «Estudios de Paz y Conflictos» de la Universitat Jaume I (UJI) de Castellón (España). Desde 1996, trabaja para el Ministerio de Exteriores de la República Saharaui (RASD) y ha ocupado varios puestos diplomáticos en África, Asia y Europa. En la actualidad, es Embajador de la RASD en Etiopia y Representante Permanente ante la Unión Africana en Addis Ababa. Es también investigador y profesor visitante de la Cátedra UNESCO de Filosofía para la Paz de la UJI, en cuyo marco ha impartido varios cursos en el Máster Internacional en Estudios de Paz, Conflictos y Desarrollo sobre temas relacionados con los estudios post-coloniales y culturales y los estudios de paz, conflictos y desarrollo así como la metodología y técnicas de investigación. Dr. Sidi Omar tiene varias publicaciones tanto en inglés como en castellano. Entre sus publicaciones se destaca su libro Los Estudios Post-Coloniales: una Introducción Crítica (Universitat Jaume I, 2008) que ha sido descrito por la revista Exit Book (nº 10, 2009) como “la introducción más asequible y completa [de los estudios post-coloniales] de la que disponemos en castellano”. Entre sus líneas de investigación se encuentran los estudios de paz, conflictos y desarrollo, estudios post-coloniales y culturales, identidad, análisis del discurso, la política en el norte de África y el Medio Oriente.

Payrató Giménez, Lluís

Universitat: Universitat de Barcelona

Doctor o doctora: Sí

  • Mostra la biografia
    • Formación académica: Doctor en Filología Catalana por la Universidad de Barcelona (1989) Experiencia académica (incluyendo número de quinquenios, sexenios y cargo): Profesor Ayudante, Colaborador, Asociado y Titular de Universidad (1983-2007), Catedrático de universidad (desde 2007). 6 quinquenios de docencia (1983-88, 1989-1993, 1994-1998, 1999-2003, 2004-2009, 2010-2014) y 4 sexenios de investigación (1985-1990, 1991-1996, 1997-2002, 2003-2008). Líneas de investigación: Pragmática, análisis del discurso, etnografía de la comunicación, lingüística aplicada. Resultados relevantes (selección de 5-6 publicaciones): - con Keizer, E.; Alturo, N.: "Introduction. Functional grammar and context". In Alturo, N.; Keizer, E.; Payrató, L. (eds.) (2014): The interaction between context and grammar in Functional Discourse. Special Issue. Pragmatics 24. - "Emblems or quotable gestures: Structures, categories and functions" / "Pragmatic gestures" (con Tessendorf, S.) / "Gestures in Southwest Europe: Catalonia". In C. Müeller et al. (eds.) (2014): Body - Language - Communication. Berlin: De Gruyter Mouton. - "Sobre el discurso y la multimodalidad: de los estilos a la traducción". Jullion, M.-C.; Cattani, P. (eds.) (2014): Le lingue, le culture e la traduzione per la mediazione / Les langues, les cultures et la traduction pour la médiation. Torino/Paris: L'Harmattan. - con Lloberes, M.: "Pragmatic coherence as a multimodal feature: Illustrative cospeech gestures, events and states". In Payrató, L.; Cots, J. M. (eds.) (2011): The Pragmatics of Catalan. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. - Pragmàtica, discurs i llengua oral. Introducció a l'anàlisi funcional de textos [2a edición]. Barcelona: UOC, 2010. - "Non-verbal communication". In Verschueren, J.; Östman, J.-O. (eds.) (2009): Key notions for pragmatics. Amsterdam: Benjamins.

Pons Borderia, Salvador

Universitat: Universitat de València

Doctor o doctora: Sí

  • Mostra la biografia
    • Formación académica: Doctor en Filología Española Experiencia académica (incluyendo número de quinquenios, sexenios y cargo): CU, cinco quinquenios y tres sexenios Líneas de investigación: Pragmática, español coloquial, marcadores del discurso, gramaticalización Resultados relevantes (selección de 5-6 publicaciones): Autores (p.o. de firma): Salvador PONS BORDERÍA Título: Conceptos y aplicaciones de la Teoría de la Relevancia Referencia revista / libro: Clave: L Volumen: Páginas, inicial: final: Fecha: 2004 Editorial (si libro): Arco Libros Lugar de publicación: Madrid Autores (p.o. de firma): Salvador PONS BORDERÍA y Scott Schwenter Título: Polar meaning and 'expletive' negation in approximative adverbs: Spanish por poco (no) Referencia revista / libro: Journal of Historical Pragmatics Clave: A Volumen: 6 (2) Páginas, inicial: 262 final: 282 Fecha: 2005 Editorial (si libro): Lugar de publicación: Amsterdam Autores (p.o. de firma): Salvador PONS BORDERÍA (ed) Título: Discourse Segmentation in Romance Languages Referencia revista / libro: John Benjamins Clave: L Volumen: Páginas, inicial: final: Fecha: 2014 Editorial (si libro): Lugar de publicación: Amsterdam Formación y experiencia profesional vinculados con la asignatura (para profesorado del máster no universitario): Premio Extraordinario de Licenciatura y Premio Extraordinario de Doctorado Becario posdoctoral en la universidad de Stanford (EEUU) bajo la supervisión de Elizabeth Traugott Miembro del Consejo de Dirección de Oralia y del Consejo Editorial de Language and Dialogue Profesor de la UV desde 1993. Más de treinta conferencias en España, Europa y América del Norte y del Sur
Universitat Jaume I CIF: Q-6250003-H Av. Vicent Sos Baynat, s/n 12071 Castelló de la Plana, Espanya
Tel.: +34 964 72 80 00 Fax: +34 964 72 90 16