Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

Temari

Temari

La traducció de temes medicosanitaris en l'OMS i l’OPS

1. La salut pública, l'epidemiologia i la medicina, i la seua relació amb els organismes internacionals

2. La relació entre l’OPS i l'OMS; aspectes bàsics del seu funcionament

3. La traducció documental: anàlisi d'aquest tipus de traducció i les seues principals convencions i dificultats

4. Les eines informàtiques que faciliten la tasca del traductor

5. Les principals fonts de consulta
 

La traducció de la patent biomèdica en l’OMPI

1. El procés traductor: mètode de contextualització: 6 paràmetres extratextuales d'anàlisi: cerimònia-convencions, institucions-propòsit comunicatiu, participants-intencions privades

2. L'entorn soci-comunicatiu de la patent

3. Documentació

4. Lectura de patents biomèdiques en castellà

5. Anàlisi microlingüístic de les patents en castellà

6. Lectura de patents biomèdiques en anglès