SIA. Sistema d'Informació Acadèmica

Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

SBK007 - Recepció d'Obres Literàries i Cinematogràfiques Traduïdes

Semestre 2

Temari

Temari

Fitxa 1: Presentació

Fitxa 2: Perfils teòrics

De la recepció

a) En l'àmbit de la (psico)lingüística.

b) En l'àmbit de la teoria de la comunicació, i de la semiòtica.

c) En l'àmbit dels estudis literaris

*com a anàlisi de l'evolució d'un text literari en el seu esdevenir temporal: per exemple, la història de la representació de les obres teatrals.

*com a evolució en el temps dels judicis crítics sobre obres, autors, gèneres, períodes…

d) En l'àmbit dels estudis de traducció

*les estratègies lingüístiques generals de translació entre dues llengües.

*la successió històrica de les traduccions d'una obra determinada.

*les maneres en què un autor determinat es reconstrueix en una altra llengua.

*la influència que en la cultura meta exerceixen els textos traduïts.

Fitxa 3: Anàlisi de recepció de diversos exemples de literatura anglesa

Fitxa 4: Comentari d'una versió espanyola d'una obra shakespeariana

Fitxa 5: Investigació en arxius digitals: Recepció de Shakespeare en la premsa espanyola

Universitat Jaume I CIF: Q-6250003-H Av. Vicent Sos Baynat, s/n 12071 Castelló de la Plana, Espanya
Tel.: +34 964 72 80 00 Fax: +34 964 72 90 16