SIA. Sistema d'Informació Acadèmica

Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

Activitats

Ensenyaments teòrics

45 0
Hores presencials Hores no presencials

Ensenyaments pràctics (problemes)

24 0
Hores presencials Hores no presencials

Tutories

10 0
Hores presencials Hores no presencials

Avaluació

1 0
Hores presencials Hores no presencials

Treball personal

0 210
Hores presencials Hores no presencials

Treball de preparació dels exàmens

0 10
Hores presencials Hores no presencials

Competències

CE01 - Analizar los principales géneros médico-sanitarios desde la triple perspectiva textual, comunicativa y cognitiva.

CE02 - Aplicar adecuadamente los diversos principios y estrategias del proceso de intermediación (traducción, adaptación, mediación, redacción, etc.) interlingüística e intercultural en ámbitos médico-sanitarios.

CE04 - Aplicar una metodología acorde con las exigencias de calidad de la tarea en cuestión en ámbitos médico-sanitarios.

CE05 - Comparar los enfoques teóricos de la Traductología desde la perspectiva de la traducción médico-sanitaria.

CE08 - Analizar sistemáticamente e interpretar de manera rigurosa los datos científicos procedentes de los textos de trabajo y de otras fuentes de información en ámbitos médico-sanitarios.

CG01 - Capacidad para aprender a aprender en el proceso de

CG02 - Capacidad para ejecutar adecuadamente y eficazmente las distintas fases del proceso de traducción/interpretación/mediación de géneros propios del ámbito médico-sanitario.

CG03 - Capacidad de trabajo autónomo y en equipos de carácter interdisciplinario en el ámbito de la traducción/interpretación/mediación médico-sanitaria.

Resultats d'aprenentatge

32.1 - Diseñar y planificar un trabajo de investigación.

32.2 - Valorar de forma crítica las teorías, los métodos y los resultados de investigaciones previas en el campo en cuestión.

32.3 - Integrar conocimientos de enfoques diversos y aplicar métodos de investigación de diferentes campos del saber a la investigación en traducción médica.

32.4 - Sistematizar e interpretar los datos científicamente.

32.5 - Argumentar, defender y justificar los métodos y los resultados del trabajo así como el marco teórico en el que se basa.

32.6 - Elaborar un trabajo original, creativo y acorde a las normas éticas de la comunidad científica.

32.7 - Comunicar con rigor y claridad los resultados del trabajo de investigación tanto de forma oral como escrita.

Universitat Jaume I CIF: Q-6250003-H Av. Vicent Sos Baynat, s/n 12071 Castelló de la Plana, Espanya
Tel.: +34 964 72 80 00 Fax: +34 964 72 90 16