SIA. Sistema d'Informació Acadèmica

Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

TI0954 - Mediació Intercultural i Interpretació A1 (Espanyol) -B (Anglès) / B (Anglès)-A1 (Espanyol) en els Serveis Públics

Curs 4 - Anual

Temari

Temari


0) Introducció

0.1 Introducció a la professió: rol i estatus de l'intèrpret en els serveis públics

0.2 Competències de l'intèrpret en els serveis públics

0.3 Explicitació d'aspectes culturals: la mediació intercultural

0.4 Organismes i associacions nacionals i europees

0.5 Legislació i normativa nacional i europea

0.6 Projectes europeus sobre interpretació en els serveis públics

1) Interpretació d'enllaç

1.1 Què és la interpretació d'enllaç?

1.2 Diferències entre la interpretació d'enllaç i la interpretació en els serveis públics

1.3 Pràctiques d'interpretació d'enllaç

2) Tècniques i modalitats d'interpretació en els serveis públics

2.1 Pautes per a la interpretació d'enllaç

2.2 Protocols d'actuació en la interpretació en els serveis públics

2.3 Pautes per a la traducció a la vista

2.4 Pautes per al murmurat

2.5 Interpretació remota: telefònica i videoconferència

3) Codis ètics i de bones pràctiques

4) Sistemes d'acreditació

5) Registres

6) Interpretació sanitària

6.1 Contextualització

6.2 Protocols lingüístics i d'actuació

6.3 Pràctiques

7) Interpretació en l'àmbit jurídic, judicial i policial

7.1 Contextualització

7.2 Protocols lingüístics i d'actuació

7.3 Pràctiques

Universitat Jaume I CIF: Q-6250003-H Av. Vicent Sos Baynat, s/n 12071 Castelló de la Plana, Espanya
Tel.: +34 964 72 80 00 Fax: +34 964 72 90 16